麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 2109|评论: 11

[川剧知识] 《观剧者说》 2、说说《刁窗》的“刁”(曾祥明 著)

[复制链接]

发表于 2014-2-21 23:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
    如果我们问一个从来没看川剧的人,剧名《荆钗记》里的《刁窗》是什么意思?那人一定答不出来。有人说,从没看川剧的人,当然不知道《刁窗》是什么意思啦。可是你若问那位从没看川剧的人《桂英打雁》、《逼嫁》、《送行》的意思,那位多少会答出一些来的吧。
    问题出在“刁”字上。
    查查《新华字典》,“刁”有狡猾、无赖,比如刁棍(恶人)、刁难(故意难为人)的意思;
    查查《现代汉语词典》,“刁”有狡猾(放刁、逞刁、刁悍、刁滑刁难、刁钻、刁顽),挑食过分(嘴刁),姓(比如刁德一);
    查查《辞海》“刁”有狡诈(逞刁、刁钻古怪、),姓;
    查查《词源》“刁”有狡诈(故意使人为难,如刁难),刁斗(古代行军用具——斗状,刁音貂,小铃。刁斗,铜制的煮器,能装一斗,昼炊饭食,夜击持行),组成的词有刁奸、刁厥、刁顽、刁骚、刁钻等。
    川剧《荆钗记?刁窗》的“刁”是什么意思?是钱玉莲不甘于被继母逼嫁孙友乾(孙有钱),遭继母锁在小房。钱玉莲为了逃婚,“我观那旁有一纱窗,待我找来用花剪,做一个刁窗而出”。怎样“刁窗而出”?她“忙将花剪刁窗棂”——是用剪刀雕开窗棂——成渝话中的“窗子梙梙(huan huan,音“换换 ),从窗口逃了出去。
    以上的工具书,哪里有川剧“刁窗”的这个动作解释!
    查查《新华字典》“雕”有刻竹、木、石、金属的意义。《辞源》说,“雕”有猛禽,狡诈、凶猛,通“凋”,刻镂(雕版印刷、朽木不可雕也)。组成的词有“雕人”(雕玉工)、“雕弓”(刻画有文彩之弓)、雕戈(刻画有花纹的戈)、雕青(在皮肤上刺青色花纹)等等。由此可见,带有“刻镂”意义的是“雕”不是“刁”。
    原来,川剧的“刁窗”就是《雕窗》——用剪刀把窗棂雕开。
    也许有人说,为什么不是“撬窗”呢?当然,撬也可以撬开窗棂。但我们一般所说的“撬”,多是用的不带刃的钝器,它可以使用的力气大一些。“雕”则往往使用带刃的锐器,以利于可刻镂。钱玉莲使用的花剪有刃,应是《雕窗》而不是,“撬窗”。
    查南戏《荆钗记》48出中,并无《刁窗》一出,只有钱玉莲誓死不从继母逼嫁,投江殉节的“投江”。潮剧《荆钗记》有“玉莲不从,雕窗逃走”,与川剧相同。
    那么,《雕窗》又何以成了《刁窗》的呢?可能是当年的艺人为了省事,用了一个同音的“刁”字,替换了笔画多的“雕”字,《雕窗》就成《刁窗》了。
                                                                                                                                                          2012年2月21日
                                                                                                                                          (载2012年7期《川剧与观众》)
打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。

最佳新人

发表于 2014-2-22 13:50 | 显示全部楼层
:):):):):):)

最佳新人

发表于 2014-2-22 13:51 | 显示全部楼层
:):):):):):)

发表于 2014-2-22 14:41 | 显示全部楼层
《刁窗》实不通讲,一直流传下来,就以讹传讹了,唉!如<踏伞>民间流传,经常叫<蒋士隆抢伞>没见抢呀!
093355wocopzr1trwt11or.gif
本帖最后由 zhengfeng1234 于 2014-2-22 14:44 编辑

最佳新人

发表于 2014-2-22 14:54 | 显示全部楼层
rhgnng 发表于 2014-2-22 13:51 static/image/common/back.gif

温江永宁。刁窗 (8)_副本.jpg 刁窗。

发表于 2014-2-22 15:01 | 显示全部楼层
应该是“叼”吗?
我也一直觉得奇怪这个刁字。
那是不是用剪刀把窗子的插销叼起来呢?可能是钱玉莲的后母怕她从窗子逃走,故而把窗子插销插死了,没办法,钱玉莲只能用剪刀把它慢慢的叼开。

好像四川话中的这个“diao”字还没见过。只有请教五九先生了!!! 本帖最后由 秋天飞 于 2014-2-22 15:08 编辑

最佳新人

发表于 2014-2-22 18:46 | 显示全部楼层
牛东方 发表于 2014-2-22 14:54 static/image/common/back.gif
刁窗。

:):)

最佳新人

发表于 2014-2-22 19:20 | 显示全部楼层
秋天飞 发表于 2014-2-22 15:01 static/image/common/back.gif
应该是“叼”吗?
我也一直觉得奇怪这个刁字。
那是不是用剪刀把窗子的插销叼起来呢?可能是钱玉莲的后母 ...

叼是用口,刁﹦雕。雕窗﹦刁窗,俗定成俗。

2017年川剧奖 2014年度优秀版主 2015年优秀版主 2016年优秀版主

发表于 2014-2-24 09:05 | 显示全部楼层
遭继母在小房

2017年川剧奖 2014年度优秀版主 2015年优秀版主 2016年优秀版主

发表于 2014-2-24 09:17 | 显示全部楼层
可能是当年的艺人为了省事,用了一个同音的“刁”字,替换了笔画多的“雕”字,《雕窗》就成《刁窗》了。
当年的艺人没文化,用"刁",而今的艺人也没文化,继续用"刁"!

 楼主| 发表于 2014-2-24 15:30 | 显示全部楼层
长歌悠悠 发表于 2014-2-24 09:05 static/image/common/back.gif
遭继母所在小房
应锁

原稿误,已更正。

 楼主| 发表于 2014-2-24 15:35 | 显示全部楼层
长歌悠悠 发表于 2014-2-24 09:17 static/image/common/back.gif
可能是当年的艺人为了省事,用了一个同音的“刁”字,替换了笔画多的“雕”字,《雕窗》就成《刁窗》了。
...

这种错误在川剧本子里不少,有错就该改。以前有人称“黄葛树”为“黄桷树”,一字之差,其意大不相同,后来有学者提出应为“黄葛树”后,基本改为“黄葛树”。曾老师在这个问题上咬文嚼戏值得赞赏!
  当前版块2016年12月1日之前所发主题贴不支持回复!详情请点击此处>>
复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭