麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 3858|评论: 0

[原创] 勿以善小不为——新差错21(八上)

[复制链接]

发表于 2022-12-12 08:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
勿以善小不为——新差错21(八上)

说明
    新差错,指本学期才发现而非之前没有的疑似差错——或许并非差错。

教材                                                              
    2022学年八年级上册《先生》,24

    还记得有一回藤野先生将我叫到他的研究室里去,翻出我那讲义上的一个图来,是下臂的血管,指着,和我和霭的说道:……

浅析
    “和我和霭的说道”一说似有问题。

    “说道”是动词谓语,其修饰语“和我和霭de”是状语而非定语,所用结构助词“de”是“地”而非“的”。即这段文字应为“和我和霭地说道”而非目前的“和我和霭的说道”。
    彼时“的”、“地”不分,没错;现时须分,混淆“是”非。
    教材于此,应把“的”改为“地”;若原文照录,则须加注说明当下应该怎样——本篇课文其他七处注释如此处理——范例:
    其一,原文为,“大概是物以希为贵罢”,注释为,“〔希〕现在写作‘稀’”;
    其二,原文为,“他们也何尝不酒醉似的喝采”,注释为,“〔喝采〕现在写作‘喝彩’”。
    还有:
    “(樱花)烂熳”,注现“烂漫”;
    “(烟尘)斗乱”,注现“抖乱”;
    “(冷得)利害”,注现“厉害”;
    “(太)模胡”,注现“模糊”;
    “带(领结)”,注现“戴”。
    既然这七处可一一作注,何不对“和霭的说道”也一视同仁?
    之前教材,包括七年级上下册,均无对错用“的”、“地”的指正因而此处不须再次出注。
    “和霭的说道”的呈现定然带来误用“的”、“地”的负面影响,虽然这问题也不是很大。
    如题。

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭