蓬安的路牌制作、审核、管理是哪个部门在负责呢?是公用事业管理所?交警大队?运管局?城管?民政局?之前看到了很多蓬安网友发帖的照片,发现凤凰大道二段(绕城东路)上面新设的路牌有些小问题,与四川省2013年出台的全省通用的指路标识系统 地方标准 DB510100/T 129.2—2013有出入。希望蓬安路牌制作和管理单位能够引起重视,并在今后的新路牌制作中注意纠正错误。
问题1:路牌中的英语缩写有问题。
XX路 全称:XX Road 缩写: XX Rd.
XX大道 全称:XX Avenue 缩写:XX Ave.
XX街 全称:XX Street 缩写:XX St.
XX大道X段 全称:Section X, XX Avenue 缩写:Sect. X, XX Ave.
XX东路 全称:XX Road East 缩写:XX Rd. E.
XX西路 全称:XX Road West 缩写:XX Rd. W.
蓬安现在的路牌问题在于:
1、悬挂路牌上面英文翻译不准确,XX大道应该用XX Avenue
2、悬挂路牌上面缩写的英文翻译,缺少了缩写的那一英文点(.)和英文逗号(,)。因为英文点(.) 表示英文单词的缩写,所以这个英文点(.)和英文逗号(,) 是不能少的,少了就错了,就不能表达原来的意思了。
3、道路边上路牌上面的XX路,XX大道,XX街,都没有翻译成英文,直接用的XX LU, XX DA DAO, XX JIE,用的都是拼音,希望以后在新路牌制作的时候可以纠正过来。
4、每个单词的首字母应大写。
问题2:地点指示有些含糊、不明确,不是其正式、规范名字。
例如,现在蓬安汽车客运站的标识,在入城和出城方向各有一个,现在都标的:客运汽车站,建议标正式名称:蓬安汽车客运站 或 蓬安客运站,蓬安汽车站 也可以。现在这种标法不是很正式。
蓬安想做好旅游城市,一定要注重细节,要给外地人一种正式、规范的感觉,不会总让人能找出小问题。这样对于城市的名声会有负面影响。希望现在发现的以上两个问题能够在以后避免,也希望能在其他标识方面避免小问题出现。建议路牌管理部门能够对全省通用的DB510100/T 129.2—2013标准进行学习,避免以后再出现同样的小问题。
对于现在已有的路牌标识这些小问题可以不用管了,以后的新路牌制作应该注意。
本帖最后由 蓬安人,桑梓情 于 2014-10-10 23:36 编辑
|