川康边风云 发表于 2024-5-8 16:19

今天是我谭卫道离开北京的周年纪念日。

5月26日。

26 mai.

—雨。

— Pluie.

Barom。

Barom.

(上午10时):587毫米;

(à 10 h.) : 587 millim.;

热。

therm.

(7小时):13摄氏度。

(7 h.) : 13°.

今天是我离开北京的周年纪念日。

C'est aujourd’hui l’anniversaire de mon départ de Pékin.

6月6日在天津登上由Labarriere先生指挥的炮舰Lebrethon号

Embarqué le 6 juin à Trentsin(天津), sur la canonnière Lebrethon, commandée par le lieutenant M. Labarrière,

Labarriere先生,我6月13号到达上海。

j'arrivai le 13 à Changhay.

6月23日晚,

Le soir du 23 du même mois,

我登上了罗素公司的大蒸汽船平户号,,我

m’étant rembarqué sur l’Hirado, gros vapeur de la compagnie Russell, je

6月26日上午抵达江西省的九江。Kin-kiang一般指的是九江。九江是江西省的一个地级市,位于江西省北部,地处长江、鄱阳湖、京九铁路三大经济开发带交叉点,有“江西北大门”之称。而镇江则是江苏省的一个地级市,位于江苏省西南部,地处长江下游南岸。因此,根据地理位置和行政归属,Kin-kiang更可能是指九江。

parvins le matin du 26 à Kin-kiang, dans le Kiangsi.

我花了三个月

J'ai passé trois mois

半在这个城市和周围,几乎总是恼怒,在我

et demi dans cette ville et les environs, contrarié presque toujours, dans mes

由于天气太热,雨水太冷,收藏家的作品。

travaux de collectionneur, par l’excessive chaleur et par des pluies trop fré- quentes.

9月,我去了上海和宁波。

En septembre j'ai fait un rapide voyage à Changhay et à Ningpo, pour

简讯。

BULLETIN.

37

37

见尊敬的萨尔瓦多先生,我们的会众的总检察长,负责

voir l’excellent M. Salvayre, procureur général de notre congrégalion, chargé

对中国的一次非同寻常的访问。

d’une visite extraordinaire en Chine.

10月13日从九江出发前往

Reparti le 13 octobre de Kin-kiang pour

长江退潮后的四川河

le Setchuan, aussitôt après que la diminution des eaux du Jangtzé-kiang

为了使旅行成为可能,我于11月49日到达了重庆的家。

rendit le voyage possible, j’arrivai le 49 novembre à Tchougkin, chez

德斯弗莱什主教,东四川使徒教区牧师

Mgr Desfleches, vicaire apostolique du Setchuan oriental, en compagnie de

我的最后四个旅伴:我们已经离开了

mes quatre derniers compagnons de voyage : nous avions déjà laissé en

Genevoise先生和Provost先生。

route MM. Genevoise et Provost.

12月27日,我再次出发前往成都

Le 27 décembre, je me remis en route pour

成都,在地上;

Tchentou, par terre;

我在1869年1月7日下午4点左右到达。

et j'arrivai le 7 janvier, vers quatre heures du soir.

1869年1月13日,我动身前往彭州何坝场和和何家山,在那里住了一个月。

Le 13, je partis pour Hopatchang et Hokiachan, où je séjournai un mois à

收集,比我以前做过的更成功。

collectionner, avec un succès plus grand que je n’avais encore eu.



Le

2月22日,我终于离开了Setchuan四川,去了Moupin(穆坪邓池沟),我在28日下午去了那里。

22 février, je quittai enfin le Setchuan, et je partis poùr Moupin, où je par- vins le 28 dans l'après-midi.

总共84天

Ce qui fait un total de quatre-vingt-quatre jours

在旅行和不可避免的时间损失中,为了跨越分隔穆坪和江西的“dis- tance”。

employés en voyage et en perte de temps inévitable, pour franchir la dis- tance qui sépare Moupin du Kiangsi.

在我在江西生活的三四个月里,

Dans les trois ou quatre mois que j'ai passés au Kiangsi, malgré le

相反,我可以把我的藏品填满,寄给博物馆。

temps contraire, j'ai pu remplir de mes collections et envoyer au Muséum une

装有:1°9(或10)种哺乳动物的盒子;

caisse contenant : 1° neuf espèces de mammifères (ou dix) ;

2°30种鸟类

2° une trentaine

鸟类;

d'espèces d'oiseaux;

27个装满爬行动物的瓶子

3° vingt-sept bouteilles et flacons remplis de reptiles et

鱼类,总数约60种;

de poissons, montant à un total d'environ soixante espèces ;

4,634种昆虫;

4° six cent trente- quatre espèces d'insectes ;

五。一百九十九种植物。

5° cent quatre-vingt-quatorze espèces de plantes.

在旅途中,在我在何家山山里的一个月里

Pendant le voyage et dans mon séjour d’un mois dans les montagnes de

Hokiachan,我为博物馆准备了55种鸟类和8个哺乳动物。

Hokiachan, j'ai préparé pour le Muséum cinquante-cinq espèces d'oiseaux et

8个哺乳动物。

huit de mammifères.

在Moupin(邓池沟)的三个月里,我为自己获得了23种新的哺乳动物,以及许多鸟类、鸟类等。

Depuis trois mois que je suis à Moupin, j'ai acquis vingt- trois espèces de mammifères nouveaux pour moi, et bon nombre d'oiseaux, d’in- sectes, etc., etc.

据当地人说,这里已经没有什么可买的了——事实上,这里是大型哺乳动物;

D'après les gens du pays, il n’y a plus grand'chose à acqué- rir ici en fait de grands mammifères ;

但是还有很多小的

mais il reste encore bien des petits

鸟类和其他不那么引人注目的东西

oiseaux et d’autres objets moins frappants qui peuvent avoir leur intérêt pour

自然历史,我必须在这里学习。

l’histoire naturelle, et pour l'acquisition desquels il me faut séjourner ici

直到年底。

jusque vers la fin de l’année.

尽管我们持续疲劳,但我们的健康状况很好地维持着

Malgré nos fatigues continuelles, nos santés se soutiennent assez bien

到目前为止,这是非常幸运的:因为很难想象他所做的一切

jusqu'ici, et c’est fort heureux : car il est difficile de se figurer tout ce qu'il

继续我开始的工作需要努力和努力!

faut d'efforts et de peines pour continuer les travaux que j'ai entrepris!

我把我到目前为止旅行的细节写下来,以防我没有

J'écris ces détails de mon voyage jusqu'à ce jour, en cas que je ne

以后不能这样做了……

puisse pas le faire plus tard...

今天,拿着枪的学生Gny杀了我,把我抱了起来。

Aujourd'hui l'élève Gny, qui manie assez bien le fusil, tue et me porte

38个新博物馆档案。

38 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSEUM.

一种小布谷鸟,颜色与canorus
页: [1]
查看完整版本: 今天是我谭卫道离开北京的周年纪念日。