川康边风云 发表于 2024-5-8 15:46

1868年6月30日

1868年6月30日。

30 juin.

-昨天中午雨停了;

— La pluie a cessé hier à midi;

夜晚是半平静的,

la nuit a été demi-sereine, et

今天早上我们看到了一些蓝天的碎片。

ce matin on voit quelques fragments de ciel bleu.

大雪山的最高峰早上6点半开始

Les cimes du Sué-chan se

早上6点半开始。

laissent voir à 6 h. et demie.

这在这里是非常罕见的。

C’est chose fort rare ici.

Barom。

Barom.

(下午6点及

(6 h. et

584毫米。

demie} : 584 millim.

”;

;

热。

therm.

(6时半):12°。

(6 h. et demie) : 12°.

Barom。

Barom.

(下午4点):

(4 h. soir) :

气压计583毫米。

583 millim.

到了下午,天空变得阴沉,变得危险。

Dans l'après-midi, le ciel se couvre et devient menacant.

猎人赵带着这条又大又漂亮的蛇的第二个标本。

Le chasseur Tsao porte un second exemplaire de ce grand et beau serpent

我最近买的。

que j'ai acquis dernièrement.

到目前为止,我不得不说短缺。

Jusqu’à présent, je dois noter qu’il y a pénurie

这些地区的蛇科动物和爬行动物,我以为我欠他们的

d’ophidiens et de reptiles dans ces régions, que j'aurais cru devoir en

由于高湿度和森林,要填满。

regorger, à cause de la grande humidité et des forêts.

有可能

Il est possible qu’il y

也许是帕古纳人,Viverra人。

vive des mammifères qui ont l'instinct de travailler à leur destruction, peut- être les Paguna, les Viverra.

|

|

7月1日。

1° juillet.

—Barom。

— Barom.

(8小时):583毫米;

(8 h.) : 583 millim.;

热。

therm.

(7h): 44°。

(7 h.) : 44°.

晚上没有下雨;

Il n’a pas plu la nuit;

但白天会下几滴雷雨。

mais le jour il tombe quelques gouttes orageuses.





我很忙,只够准备各种各样的动物。

Je suis occupé et je suffis à peine à la préparation des divers animaux reçus

前几天。

les jours précédents.

高湿度使它很难。

La grande humidité qui règne rend fort difficile la

哺乳动物皮肤的干燥;

dessiccation des peaux des mammifères;

我想我可能会失去很多!

je crains d’en perdre plusieurs !

7月2日-气压计。

2 juillet, — Barom.

(6小时):584毫米。

(6 h.) : 584 millim.

”;

;

热。

therm.

(6小时):15摄氏度。

(6 h.) : 15°.

晚上不下雨,白天还算不错。

Il n’a pas plu la nuit, et la journée se maintient assez bonne.

我花了一整天的时间,沿着山谷往下走。

Je fais une excursion de la journée entière, au bas de la vallée, vers la

小平原。

petite plaine.

虽然我还没有强烈的感觉,但我会后悔太多

Quoique je ne me sente pas encore fort, je regretterais trop de

让时光流逝,而不让自己知道

laisser passer les jours sans me mettre par moi-même au courant des

大自然的运动。

mouvements de la nature.

事实上,我的善意得到了回报。

En effet ma bonne volonté est récompensée par la

捕捉一些鳞翅目和其他一些新昆虫。

prise de quelques lépidoptères et de plusieurs autres insectes nouveaux.

对于

Les

未知的植物也总是很多;

plantes inconnues sont aussi toujours nombreuses ;

我观察了几个物种

j'observe plusieurs espèces

来自柏柏尔人,其中一个开着黑紫色的花。

de Berberis, dont l’une à fleurs pourpre noir.
刺檗(学名:Berberis vulgaris)是小檗科小檗属的植物
简讯。

BULLETIN.

49

49

在河边,大木漆和小木漆比比皆是,我

Vers les bords de la rivière, les sumacs à vernis abondent, et j'ai

今天是研究如何提取这种清漆的机会。

aujourd’hui l’occasion d'examiner comment on extrait cette gomme.

我们做

On fait

在树干上有斜切口,并固定在部分

sur le tronc de l’arbre des entailles obliques, et l'on fixe dans la partie

下面是一个接收这种珍贵材料的Anodonta阀门河蚌。

inférieure une valve d’Anodonta qui reçoit la précieuse matière.

(有人告诉我

(On me dit

这些甲壳类动物在大红庙河中大量存在。)

que ces Anodontes abondent dans la rivière de Ta-hong-miao. )

关于这种清漆,我听说有些人没有。

À propos de ce vernis, j'entends dire que certaines personnes n’en

不能忍受周围的环境,看不见,听不到

peuvent pas supporter le voisinage, ni même la vue, ni même en entendre

没有皮肤上的溃疡和像“身体上到处都是疖子”这样的大肿块!

parler, sans avoir bientôt des ulcères sur la peau et de gros boutons comme ‘des furoncles cà et là sur le corps!

然而,有些人吃这种漆树的嫩芽。

Il y a pourtant des gens qui mangent les jeunes pousses de ce sumac à

清漆,按照Cudrela sinensis的方法制备。

vernis, préparées à la manière de celles du Cudrela sinensis.

有人告诉我

On me dit

他们非常友好;

qu’elles sont très-agréables ;

但如果你吃了好几次,你就有风险了。

mais si l’on en mange plusieurs fois, on risque

难以忍受的瘙痒……

d’éprouver au fondement des démangeaisons insupportables…

Tchy,或清漆树,产生少量的汁液,使其变黑。

Le Tchy, ou arbre à vernis, donne très-peu de suc, lequel noircit

一旦接触到空气。

aussitôt au contact de l’air.

使用前先煮熟,混合

On le cuit avant de l’employer, en y mêlant

通常是少量的桐油或Eleococca油;

d'ordinaire une petite quantité de Toung-you(桐油) ou huile d’Eleococca;

该清漆

le vernis

变得极其坚硬,而且硬化得越快

devient extrêmement dur, et il durcit d’autant plus promptement que le

天气要么更潮湿,要么与水混合:这就是一切。

temps est plus humide ou qu’on le mélange avec de l’eau : c’est tout le

与其他清漆相反。

contraire de ce qui a lieu pour les autres vernis.

7月3日。

3 juillet.

—Barom。

— Barom.

(9h): 587毫米。

(9 h.) : 587 millim.

晚上下雨了;

Il a plu la nuit;

费时间

temps frais

和威胁,但没有下雨。

et menaçant, mais sans pluie.

我穿的是一件非常年轻的山羊?

On me porte un très-jeune Chang-yang

岩驴、四不像),在比赛中被基督徒河野带走。Capricornis是指鬣羚,也称为苏门羚、明鬃羊、山驴子、岩驴、四不像等。鬣羚是偶蹄目牛科鬣羚属哺乳动物,分布于南亚和东南亚各国,在中国分布于西北、西南、华东、华南和华中地区。它们主要栖息在1200~3700米的高山森林地带,性情孤独,主食苔草、吉祥草、冬青等,也吃竹叶、药苗、油菜等。
其中,中华鬣羚是国家二级保护动物,其脖子上披着一列雪白色长鬃,在分类上与羚羊无关,而是一种大型的短犄角林栖山羊。它们最显著的特征就是颈部披着极醒目的白色长鬃毛,身体冬季为黑色,夏季为灰色,前肢下段和后肢大腿以下为对比鲜明的棕红色。
(Capricornis) qui a été pris à la course par le chrétien Kono.

这种动物

Cet animal a

灰色的盘羊或欧洲盘羊。

les couleurs grises du Pang-yang où mouflon.Pang-yang(盘羊)和mouflon(欧洲盘羊)都是属于偶蹄目牛科盘羊属的动物。
盘羊(学名:Ovis ammon)的羊角为该物种的突出特征,雌雄均有,雄性羊角粗大,表面布满环形褶皱,羊角由头顶向下生长,向后作螺旋状弯曲。雄性盘羊全身为浅棕色至深棕色,带白色毛发,其背部有大马鞍状白点。中国范围内,盘羊主要分布于西北、西南和华北地区。欧洲盘羊(学名:Ovis musimon),原产于科西嘉、萨丁尼亚和塞浦路斯。它们形小,似绵羊,野生。肩高约70公分(27∼28吋),浅红褐色,腹部白色。
7月4日。

4 juillet.

—Barom。

— Barom.

(7小时):586毫米;

(7 h.) : 586 millim.;

热。

therm.

(7e)是148英寸的barom。

(7 he}'s 148" barom.

(5小时):584毫米。

(5 h.) : 584 millim.

夜间下雨;

Pluie pendant la nuit;

早上好;

matinée bonne;



pluie

在白天。

dans la journée.

持续不断的恶劣天气使这个国家变得贫瘠

Le mauvais temps trop continuel fait qu'il y a au pays peu

鸟类、昆虫;

d'oiseaux, d'insectes;

所以我的收藏增长非常缓慢。

aussi mes collections croissent-elles fort lentement.

7月5日。

5 juillet.

= = Barom。

== Barom.

(7小时):585毫米;

(7 h.) : 585 millim.;

热。

therm.

(7h): 44°。

(7 h.) : 44°.

今晚和今天早上有雨;

Pluie pendant la nuit et ce matin ;

这个季节很冷,而山顶

il fait froid pour la saison, et la cime du

今天的瓮山顶似乎被雪覆盖了。

Hong-chan-tin paraît aujourd’hui toute blanche de neige.

自从我来到Moupin邓池沟,我有两三次祈祷的机会——看到我从Tehentou成都寄来的信,但还没有收到。

Depuis que je suis à Moupin, j'ai eu deux ou trois occasions de rece- voir mes lettres de Tehentou, mais il ne s’en est encore présenté aucune

从那里,他们继续前往上海。

pour les y envoyer, afin que de là elles continuent à voyager vers Changhay.

因此,我只能寄一份快递,把我的佣金也算进去。

Je suis donc réduit à envoyer un exprès qui portera mes commissions jusqu'à

四川首府;

la capitale du Setchuan;

这对我来说很昂贵。

et cela me coûte fort cher.

x g

X. g

博物馆的50个新档案。

50 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSÉUM.

7月6日—早上7点。

6 juillet, — (7 h. matin).

Barom。

Barom.

: 584毫米;

: 584 millim.;

热。

therm.

: 12°。

: 12°.



II à

整晚都在下雨,白天有一部分时间在下雨。

plu toute la nuit et il pleut une partie du jour.

短毛Pericrocotus brevirostris现在在我们的土地上非常丰富。

Le Pericrocotus brevirostris est maintenant fort abondant sur nos Le

在那里你可以看到他成群结队地飞向红色的人群

où on le voit voltiger en petites troupes composées d'individus rouges et de

黄。

jaunes.

在这里,秀丽隐杆线虫和Spodocephala也很受欢迎。

Les Bruants elegans et Spodocephala se sont aussi fixés ici en grand

许多人在岩石下和低矮的灌木丛中筑巢。

_ nombreet nichent sous les pierres et dans les buissons bas.

在Pterorhinus

Le Pterorhinus

我们现在看到的唯一的Garrulax(噪鹛属)是脊索动物门、脊椎动物亚门、鸟纲、雀形目、鹟科、画眉亚科的一个属。噪鹛属是画眉亚科中种类最多、数量最大、分布最广的鸟类,多分布于东洋界,也有些分布于古北界。
噪鹛属鸟类多生活于山林中以及林下灌丛间,鸣声尖锐急促,历久不息。主要取食昆虫、兼食植物种子。噪鹛属鸟类每年要吃大量害虫,对农、林都有一定益处。世界共有46种,中国有33种,如黑额山噪鹛、大噪鹛、斑背噪鹛、灰腹噪鹛等均为中国特产种。其中,白颊噪鹛是本属常见的种类,通体近褐色,腹部中央淡棕黄色,脸部具较明显的白色眉纹,雌雄相似。
à taches lancéolées est le seul Garrulax qu’on voie à présent autour de nous

和我们周围的Quiniche(猞猁)是一种猫科动物。猞猁属于猫科,体型似猫而远大于猫,体粗壮,尾极短,通常头不及体长的1/4。四肢粗长而矫健。耳尖生有黑色耸立簇毛。两颊具下垂的长毛。上体浅棕、土黄棕、浅灰褐或麻褐色,或为灰白而间杂浅棕色调;腹面浅白、黄白或沙黄色。尾端呈黑色。猞猁为喜寒动物,栖息环境极富多样性,从亚寒带的针叶林、阔叶混交林,到寒温带的草原以至高寒荒漠与半荒漠地带都有栖息。;

et quiniche dans nos environs;

在冬天很常见的
les Trochalopterons, si communs en hiver, sont
Trochalopterons(噪鹛属)是噪鹛科下的一个属,包含了多种鸟类,如蓝翅噪鹛、红头噪鹛、杂色噪鹛和橙翅噪鹛等。这些鸟类在体型、羽色和习性上可能有所不同,但都属于噪鹛属这一大类。例如,蓝翅噪鹛是噪鹛科彩翼噪鹛属动物,主要栖息于海拔2000米以下的低山常绿阔叶林中,以昆虫和植物果实与种子为食。而杂色噪鹛则主要栖息于西藏高原海拔2200-4200米较为潮湿而有茂密灌丛覆盖的河谷中,以甲虫、天牛、瓢虫、蝉、蚂蚁等昆虫和昆虫幼为食,也吃少量植物、花、果实、种子和草子。"Communs en hiver" 并不是一个标准的动物学名称或术语。从字面上看,“communs”在法语中通常表示“常见的”,而“en hiver”意为“在冬天”。因此,“communs en hiver”可能指的是在冬季常见的某种动物或生物,但这并不是一个明确的物种名称。如果你是在描述某种在冬季常见的鸟类、哺乳动物或其他动物,可能需要更具体的名称或描述。例如,在冬季,一些鸟类如麻雀(Passer domesticus)和乌鸦(Corvus corax)可能会因为寻找食物而变得更加常见。同样,一些哺乳动物如狐狸(Vulpes vulpes)和鹿(如梅花鹿Cervus nippon)也可能会在冬季的某些地区变得更为常见
去建立他们的避暑胜地。

allés établir plus haut leur quartier d’été.

Motacilla boarula和lucionensis

Les Motacilla boarula et lucionensis

在我们家的屋顶上,

nichent aussi dans les toits de notre maison et

页: [1]
查看完整版本: 1868年6月30日